سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
27اى جان آرام يافته!
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
28به سوى پروردگارت باز گرد در حالى كه (تو از او) خشنودى [و] مورد رضايت (او) هستى،
Fādkhulī Fī `Ibādī
29پس در (سلك) بندگان (ويژه) من در آى،
Wa Adkhulī Jannatī
30و در بهشت من وارد شو!
سوره البلد
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ به اين سرزمين (مكه) سوگند ياد مىكنم!
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
2در حالى كه تو در اين سرزمين فرود آمدهاى،
Wa Wālidin Wa Mā Walada
3سوگند به پدر و آنچه زاد،
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
4كه بيقين انسان را در رنج و مشقت آفريديم.
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
5آيا (انسان) مىپندارد كه هيچ كس بر او توانايى (دست يابى) ندارد؟!
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
6مىگويد:« ثروت انبوهى را نابود كردم. »
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
7آيا مىپندارد كه هيچ كس او را نديده است؟!
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni
8آيا براى او دو چشم قرار ندادهايم؟!
Wa Lisānāan Wa Shafatayni
9و زبان و دو لب؟!
Wa Hadaynāhu An-Najdayni
10و او را به دو راه (خير و شر) رهنمون كرديم.
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
11و [لى] با مشقت وارد گردنه نشد.
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
12و چه چيز تو را آگاه كرد كه گردنه چيست؟!
Fakku Raqabahin
13(آن) آزاد كردن بردهاى،
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
14يا غذا دادن در روز گرسنگى،
Yatīmāan Dhā Maqrabahin
15به يتيم خويشاوند،
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
16يا به بينواى خاكنشين است،
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi
17سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى سفارش كرده و همديگر را به مهرورزى سفارش نمودند.
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati
18آنان ياران خجسته (دست راست) اند.
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
19و تنها كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند ياران شوم (دست چپ) اند.
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun
20كه بر آنان آتشى فرو بسته شده است.
سوره الشمس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به خورشيد و (تابش) نيمروزش!
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā
2سوگند به ماه هنگامى كه در پى آن در آيد!
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā
3سوگند به روز هنگامى كه آن را آشكار سازد!
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā
4سوگند به شب هنگامى كه آن را فراگيرد!
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā
5سوگند به آسمان و آنكه آن را بنا كرد!
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā
6سوگند به زمين و آنكه آن را گستراند!
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā
7سوگند به نفس و آنكه آن را مرتب ساخت!
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā
8و بد كاريش و پارسايىاش را به او الهام كرد،
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā
9كه بيقين كسى كه آن را [پاك كرد و] رشد داد رستگار (و پيروز) شد.
Wa Qad Khāba Man Dassāhā
10و بيقين كسى كه آن (نفس را با گناه آلوده كرد و) پوشاند، نوميد شد!
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā
11(قوم)« ثمود »بخاطر طغيانش (پيامبرش را) تكذيب كردند،
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā
12آنگاه كه بدبختترينشان برانگيخته شد؛
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā
13و فرستاده خدا به آنان گفت:« ماده شتر (معجزه آساى) خدا و آبشخور آن را (واگذاريد.) »
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā
14و او را تكذيب كردند و آن را پى كردند؛ پس پروردگارشان به سبب پيامد [گناه] شان آنان را هلاك ساخت و آنها را (با خاك) يكسان كرد!
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā
15در حالى كه از فرجام آنها نمىترسد.
سوره الضحی
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به نيمروز!
Wa Al-Layli 'Idhā Sajá
2سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد!
Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá
3كه پروردگارت تو را رها نكرده و (با تو) به سختى دشمنى نورزيده است.
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
4و مسلما (سراى) آخرت براى تو از (سراى) نخستين بهتر است.
Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá
5و حتما در آينده پروردگارت به تو عطا مىكند و خشنود مىشوى.
'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá
6آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!
Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá
7و تو را گم گشته يافت و راهنمايى كرد،
Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná
8و تو را فقير يافت و توانگر ساخت،
Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar
9و اما يتيم را پس (خوارش مساز و بر او) چيرگى مورز،
Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar
10و اما گدا را، پس با پرخاش مران،
Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith
11و اما نعمت پروردگارت را پس خبر ده.