سوره الفجر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خداى گسترده مهر مهرورز


Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu

27

اى جان آرام يافته!


Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan

28

به سوى پروردگارت باز گرد در حالى كه (تو از او) خشنودى [و] مورد رضايت (او) هستى،


Fādkhulī Fī `Ibādī

29

پس در (سلك) بندگان (ويژه) من در آى،


Wa Adkhulī Jannatī

30

و در بهشت من وارد شو!


سوره البلد

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ به اين سرزمين (مكه) سوگند ياد مى‌كنم!


Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi

2

در حالى كه تو در اين سرزمين فرود آمده‌اى،


Wa Wālidin Wa Mā Walada

3

سوگند به پدر و آنچه زاد،


Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin

4

كه بيقين انسان را در رنج و مشقت آفريديم.


'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun

5

آيا (انسان) مى‌پندارد كه هيچ كس بر او توانايى (دست يابى) ندارد؟!


Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan

6

مى‌گويد:« ثروت انبوهى را نابود كردم. »


'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun

7

آيا مى‌پندارد كه هيچ كس او را نديده است؟!


'Alam Naj`al Lahu `Aynayni

8

آيا براى او دو چشم قرار نداده‌ايم؟!


Wa Lisānāan Wa Shafatayni

9

و زبان و دو لب؟!


Wa Hadaynāhu An-Najdayni

10

و او را به دو راه (خير و شر) رهنمون كرديم.


Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha

11

و [لى‌] با مشقت وارد گردنه نشد.


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu

12

و چه چيز تو را آگاه كرد كه گردنه چيست؟!


Fakku Raqabahin

13

(آن) آزاد كردن برده‌اى،


'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin

14

يا غذا دادن در روز گرسنگى،


Yatīmāan Dhā Maqrabahin

15

به يتيم خويشاوند،


'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin

16

يا به بينواى خاك‌نشين است،


Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi

17

سپس از كسانى باشد كه ايمان آورده و يكديگر را به شكيبايى سفارش كرده و همديگر را به مهرورزى سفارش نمودند.


'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati

18

آنان ياران خجسته (دست راست) اند.


Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi

19

و تنها كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند ياران شوم (دست چپ) اند.


`Alayhim Nārun Mu'uşadahun

20

كه بر آنان آتشى فرو بسته شده است.


سوره الشمس

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ سوگند به خورشيد و (تابش) نيمروزش!


Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā

2

سوگند به ماه هنگامى كه در پى آن در آيد!


Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā

3

سوگند به روز هنگامى كه آن را آشكار سازد!


Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā

4

سوگند به شب هنگامى كه آن را فراگيرد!


Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā

5

سوگند به آسمان و آنكه آن را بنا كرد!


Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā

6

سوگند به زمين و آنكه آن را گستراند!


Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā

7

سوگند به نفس و آنكه آن را مرتب ساخت!


Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā

8

و بد كاريش و پارسايى‌اش را به او الهام كرد،


Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā

9

كه بيقين كسى كه آن را [پاك كرد و] رشد داد رستگار (و پيروز) شد.


Wa Qad Khāba Man Dassāhā

10

و بيقين كسى كه آن (نفس را با گناه آلوده كرد و) پوشاند، نوميد شد!


Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā

11

(قوم)« ثمود »بخاطر طغيانش (پيامبرش را) تكذيب كردند،


'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā

12

آنگاه كه بدبخت‌ترين‌شان برانگيخته شد؛


Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā

13

و فرستاده خدا به آنان گفت:« ماده شتر (معجزه آساى) خدا و آبشخور آن را (واگذاريد.) »


Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā

14

و او را تكذيب كردند و آن را پى كردند؛ پس پروردگارشان به سبب پيامد [گناه‌] شان آنان را هلاك ساخت و آنها را (با خاك) يكسان كرد!


Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā

15

در حالى كه از فرجام آنها نمى‌ترسد.


سوره الضحی

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ سوگند به نيمروز!


Wa Al-Layli 'Idhā Sajá

2

سوگند به شب هنگامى كه آرام گيرد!


Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá

3

كه پروردگارت تو را رها نكرده و (با تو) به سختى دشمنى نورزيده است.


Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá

4

و مسلما (سراى) آخرت براى تو از (سراى) نخستين بهتر است.


Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá

5

و حتما در آينده پروردگارت به تو عطا مى‌كند و خشنود مى‌شوى.


'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá

6

آيا تو را يتيم نيافت و پناه داد؟!


Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá

7

و تو را گم گشته يافت و راهنمايى كرد،


Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná

8

و تو را فقير يافت و توانگر ساخت،


Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar

9

و اما يتيم را پس (خوارش مساز و بر او) چيرگى مورز،


Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar

10

و اما گدا را، پس با پرخاش مران،


Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith

11

و اما نعمت پروردگارت را پس خبر ده.



قاری